-
1 broken reed
-
2 weak vessel
-
3 unreliable
-
4 broken reed
ненадёжный человек; нечто не внушающее доверия [этим. библ. Isaiah XXXVI, 6]They had lost faith, the Church had become a broken reed. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part V, ch. 15) — Вера их поколебалась, церковь уподобилась трости надломленной.
To Caroline's extreme annoyance she has not been able to find out anything about him, except that he is a foreigner. The Intelligence Corps has proved a broken reed. (A. Christie, ‘The Murder of Roger Ackroyd’, ch. III) — К большому огорчению Каролины, ей ничего не удалось разузнать о новом соседе, кроме того, что он иностранец. Ее разведка не оправдала надежд.
Success would depend largely on the effectiveness of his nephew Pongo's performance of the part assigned to him, and he feared lest Pongo, when it came to the pinch, might prove a broken reed. (P. G. Wodehouse, ‘Uncle Fred in the Springtime’, ch. XIX) — Успех всего дела будет в значительной степени зависеть от того, как сыграет свою роль его племянник Понго. Он опасался, что в решающий момент Понго может подвести.
-
5 flake
[fleɪk]1) Общая лексика: делать чешуйчатым, клочок (чего-л.), лёгкий или пушистый комок, лёгкий клочок (чего-л.), лёгкий комок, лупиться, люлька для работы за бортом, неповторимая личность, оригинал, отслаиваться, падать, падать хлопьями, покрывать хлопьями, пушистый клочок (чего-л.), пушистый комок, расслаивать, расслаиваться, ряд, слой, сугубо индивидуальный (о стиле), сушилка для рыбы, сыпать хлопьями, сыпаться хлопьями, трескаться (о краске), трещина в бриллианте, чешуйка, шелушиться, яркая индивидуальность, динамщица, хром, краска с блеском / с отливом (A paint with a "flake" has something added to the paint so it sort of looks like water or snow with the sun shinning on it - some little reflections like crushed glass in the paint.)2) Геология: зерно (минерала)3) Биология: тонкий слой, плавучая льдина4) Морской термин: бухта (кабеля), бухта (каната), откалывать, откалываться, отколовшийся кусок (льда и т.п.), расслоение5) Медицина: превращаться в чешуйки6) Разговорное выражение: ненадёжный человек, оригинальный, яркий, сугубо индивидуальный (о стиле и т.п.)9) Техника: вальцевать масличные семена (перёд экстракцией), выкрашиваться, отслаивание, отслаиваться чешуйками, пластинка, плющить на вальцах, расслоить, расслоиться10) Редкое выражение: полка для провизии11) Химия: превращать в чешуйки12) Строительство: крупное пластиноподобное тело оползня, выпадать хлопьями, мутиться, бухта (каната)13) Австралийский сленг: акулье мясо, необычный человек, причудливый человек, странный человек, shark's flesh (sold in fish & chips shops), мясо акул (или) скатов, употребляемое в пищу (особ. в шт. Виктория и Западная Австралия)14) Археология: отщеп15) Архитектура: слоиться16) Горное дело: вкрапление (небольшое), сыпаться19) Полиграфия: осыпаться20) Текстиль: кромка, хлопьевидная целлюлоза21) Сленг: псих, подвести (flake on smbd), тот, кто ведёт себя глупо и легкомысленно, медицинский кристаллический кокаин, кинуть (не деньгами), не выполнить обещание, не прийти на запланированную встречу, продинамить, арестовать по ложному обвинению, кокаин, возможность обвинить (кого-либо)22) Пищевая промышленность: хлопьевидная частица, плющить на вальцах (для получения хлопьев), вальцевать (масличные семена перед экстракцией)23) Бурение: волосовина, флокен24) Полимеры: внутренняя трещина в металле, отдираться, стеллаж25) Макаров: выпадать в виде хлопьев, двухцветная гвоздика, плющить, бухта (напр. кабеля), вальцевать масличные семена (перед экстракцией), выкрашиваться (с поверхности)26) Безопасность: морально ненадёжный человек, морально неустойчивый человек, сумасброд27) Золотодобыча: чешуйчатый, чешуя28) Тенгизшевройл: флокен (дефект металла)29) Яхтенный спорт: уборка паруса, укладка паруса -
6 whiffler
['wɪflə]1) Общая лексика: ветрогон, лицо, расчищающее путь для процессии, любитель похваляться, ненадёжный, неустойчивый, неустойчивый, непоследовательный человек, ничтожество, пустое место, флюгер, хвастун2) Макаров: ненадёжный человек, непоследовательный человек, неустойчивый человек -
7 wobbler
['wɒblə]1) Общая лексика: неустойчивый человек, неустойчивый, ненадёжный человек, оппортунист2) Техника: генератор качающей частоты, двусторонний телеграфный ключ, свип-генератор, треф, эксцентрик3) Автомобильный термин: качающаяся шайба (в гидростатической передаче), качающаяся площадка (для испытания на тряску)4) Дипломатический термин: ненадёжный человек, неустойчивый, флюгер5) Металлургия: трефовая муфта (при прокатке)6) Радио: скользящая помеха7) Телекоммуникации: вобулятор8) Реклама: воблер (рекламный носитель из картона, крепящийся на "ножке" к какой-либо поверхности)9) Автоматика: кулак10) Макаров: генератор качающейся частоты, источник колебаний11) Рыболовство: воблер (вид искусственной мушки при ловле нахлыстом) -
8 faithless
[ʹfeıθlıs] a1. вероломный2. не заслуживающий доверия; ненадёжный; недостоверный3. редк. неверующий, неверный -
9 unreliable
[͵ʌnrıʹlaıəb(ə)l] aненадёжный, не заслуживающий доверия; недостоверный -
10 faithless
1. a вероломный2. a не заслуживающий доверия; ненадёжный; недостоверный3. a редк. неверующий, неверныйСинонимический ряд:1. disloyal (adj.) deceitful; disloyal; false; false-hearted; fickle; inconstant; perfidious; recreant; traitorous; treacherous; unfaithful; unloyal; unreliable; untrue; untrustworthy2. doubting (adj.) doubting; untrusting3. unbelieving (adj.) agnostic; atheistic; dubious; heathen; infidel; irreligious; unbelieving -
11 unreliable
a ненадёжный, не заслуживающий доверия; недостоверныйunreliable witness — свидетель, не заслуживающий доверия
Синонимический ряд:1. contestable (adj.) contestable; questionable; refutable; unconvincing2. undependable (adj.) capricious; changeful; dubious; fly-by-night; irresponsible; trick; tricky; trustless; unassured; undependable; unsure; untrustworthy; untrusty3. unsafe (adj.) dangerous; treacherous; unsafeАнтонимический ряд: -
12 risk
1. [rısk] n1. 1) рискrisk appraisal /analysis/ - эк. оценка степени риска
let's try, it's not much of a risk - попробуем, риск невелик
there is no risk of your catching cold [being late] - вы не рискуете простудиться [опоздать]
to run a /the/ risk, to take risks - рисковать
at owner's risk - ком. на риск владельца
it was a risk of a thousand to one in my favour - мои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячи
2) опасность, угрозаfire [traffic] risk - пожарная [дорожная] опасность
to reduce the risk of outbreak of nuclear war - уменьшить опасность возникновения ядерной войны
at risk - в опасности, под ударом
2. объект риска ( о человеке)good risk - человек, на которого можно положиться /делать ставку и т. п./
3. 1) страховая сумма2) застрахованное лицо; застрахованная вещь2. [rısk] v1. рисковать (чем-л.)to risk one's life [one's health, one's fortune] - рисковать жизнью [здоровьем, состоянием]
2. отваживаться (на что-л.)he risked breaking his neck - он чуть не сломал шею, он вполне мог сломать себе шею
-
13 weathercock
['weðəkɒk]1) Общая лексика: беспринципный, вести себя подобно флюгеру, куда ветер дует, ненадёжный человек, непостоянный, непостоянный человек, неустойчивый, служить показателем, служить флюгером, устанавливать флюгер, флюгер, флюгер (тж. о ненадёжном, беспринципном человеке), сума переметная2) Биология: недотрога двухцветковая (Impatiens biflora)4) Техника: ветренник5) Презрительное выражение: подобный флюгеру6) Сленг: беспринципный человек, как флюгер на ветру, метеоролог, "куда ветер дует"7) Космонавтика: устанавливаться по потоку, флюгарка8) Макаров: ветрогон, разворачиваться по потоку, устанавливаться по ветру -
14 reed
1. [rıd] n1. 1) бот. тростник, камыш ( Phragmites)2) тростинка, камышинка3) собир. тростниковые заросли4) собир. кровельная солома2. (the reed) собир. крупностебельные травы ( типа осоки)3. поэт. стрела4. 1) свирель, дудочка2) буколическая поэзия5. 1) язычок (муз. инструмента)2) язычковый музыкальный инструмент6. горн. запальный шнур7. текст. бёрдо♢
broken reed - а) библ. трость надломленная; б) ненадёжная /шаткая/ опора; нечто не внушающее доверия; ненадёжный человекto lean on /to trust to/ a (broken) reed - полагаться на что-л. ненадёжное; рассчитывать на ненадёжного человека
2. [ri:d] vhe proved a broken reed - оказалось, что на него надежда плоха
крыть крышу тростником или соломой -
15 broken reed
1) Общая лексика: ненадёжный человек, непрочная вещь3) Макаров: слабый человек -
16 security risk
-
17 sleazebag
1) Разговорное выражение: гадкий человек, ненадёжный человек, неразборчивый в связях человек, человек с сомнительной репутацией2) Сленг: отвратительный человек или место -
18 sleaze-bag
Разговорное выражение: гадкий человек, ненадёжный человек, неразборчивый в связях человек, человек с сомнительной репутацией -
19 kittle-cattle
-
20 a man of straw
См. также в других словарях:
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия
Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Фуфло — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Чмо — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Шняга — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
КЕКС — Бурый кекс. Жарг. мол. Деловой человек. Максимов, 49. Мутный кекс. Жарг. мол. Неодобр. Непорядочный, ненадёжный человек. БСРЖ, 250 … Большой словарь русских поговорок
Мутный кекс — Жарг. мол. Неодобр. Непорядочный, ненадёжный человек. БСРЖ, 250 … Большой словарь русских поговорок